Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] もし直接ペイパルを通すなら、1つ10ドルまで値下げします

この英語から日本語への翻訳依頼は tomoko16 さん henno さん tmsoji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

kusakabeによる依頼 2011/10/18 01:35:16 閲覧 1004回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I will drop the price $10 a unit if we go directly through pay pal.

tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 01:43:42に投稿されました
もし直接ペイパルを通すなら、1つ10ドルまで値下げします
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 01:51:58に投稿されました
もしpaypalを通して直接我々からお買い上げいただけるのであれば、一つ10$まで値段を下げれます。
tmsoji
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 01:42:37に投稿されました
Paypalで直接お取引できるなら、ひとつあたり10ドルに値引きします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。