Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 間違いなく送っています。 そちらに問題があるのではないのですか? 別のアドレスを教えてください

この日本語から英語への翻訳依頼は charlie707 さん kaory さん saize さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kayokoによる依頼 2011/10/16 14:49:32 閲覧 5383回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

間違いなく送っています。
そちらに問題があるのではないのですか?
別のアドレスを教えてください

charlie707
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/16 14:57:05に投稿されました
I surely did e-mail you.
Your e-mail might have a problem.
Will you tell me another e-mail address you have?
kaory
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/16 14:58:25に投稿されました
I sent the e-mail to you without a doubt.
Do you have any trouble?
Would you let me know another address, please?
saize
評価
翻訳 / 英語
- 2011/10/16 15:07:26に投稿されました
I certainly sent. Seems like your side have a problem. Would you please tell me your other (email) address?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。