Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 私が送ってから、さらに上記にかかる送料の通知がくるのでしょうか?PayPalを使ってません。銀行送金は可能でしょうか?

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は erina_niijima さん wyoshida さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

soundlikeによる依頼 2017/07/22 15:13:56 閲覧 2116回
残り時間: 終了

Wenn ich sende dann kommen noch kosten für die Sendung oben drauf?
Paypal habe ich nicht.Überweisung wäre möglich?

erina_niijima
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/07/22 15:20:07に投稿されました
私が送ってから、さらに上記にかかる送料の通知がくるのでしょうか?PayPalを使ってません。銀行送金は可能でしょうか?
wyoshida
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/07/22 15:40:12に投稿されました
送付した場合は送料別途となるのですか?ペイパルはありません。銀行振込は可能ですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。