Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 動作について不具合はありませんか? 記載していない部分で故障はありませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tomoko16 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kusakabeによる依頼 2011/10/11 20:44:52 閲覧 3685回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

動作について不具合はありませんか?

記載していない部分で故障はありませんか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/11 20:49:37に投稿されました
Regarding functions, is there any trouble?
Is there any trouble in the function without description?
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/11 20:47:02に投稿されました
Are there any failures when using?
Are there any broken parts which are not mentioned?
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/11 20:52:28に投稿されました
Isn't there anything wrong with its movements?

Isn't there anything wrong without your note?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。