Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 在庫がないため、注文のキャンセルをお願いします。 また機会があればよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん henno さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakamuraによる依頼 2011/10/10 23:24:49 閲覧 7552回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

在庫がないため、注文のキャンセルをお願いします。
また機会があればよろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/10/10 23:30:01に投稿されました
I do not have the item in stock. Please cancel your order.
I hope to do business with you in the near future.
Thank you,
★★★★☆ 4.0/2
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約13年前
評価ありがとうございます:)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約13年前
評価ありがとうございます:)
henno
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/10 23:29:38に投稿されました
It is out of stock at the moment. Please cancel the order.
I look forward to dealing with you again.
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/10/10 23:33:45に投稿されました
As there is no stock for the item, please cancel your order.
Please order if there was something you want for the future too.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。