Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Order 111003 の荷物が届きましたがAではなくBが入っていました。Aをすぐに送ってください。Bは購入しますので請求書を送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は zhizi さん gonkei555 さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

mahalo4による依頼 2011/10/08 16:52:35 閲覧 1185回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Order 111003 の荷物が届きましたがAではなくBが入っていました。Aをすぐに送ってください。Bは購入しますので請求書を送ってください。

zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 16:57:09に投稿されました
I received the product under the order #111003. However the package contains "B" instead of "A". Please kindly arrange to ship "A" immediately. In the meantime, I am willing to purchase the B, so please send me the Invoice for it. Thank you.
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 17:00:20に投稿されました
I have received order 111003 but instead of A, it contained B. Please send me A as soon as possible. I am planning to buy B so please send me an invoice.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/08 17:01:25に投稿されました
I have received a package for my order No. 111003, but the content was B, not A. Please send me A promptly. I will buy B, so please also send me the invoice for B.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。