[英語から日本語への翻訳依頼] 決済処理を完了できません。支払が無効です。 決済処理を完了できません。支払が未許可です。 ネットワークエラー iTunesに接続できません。 操作...

この英語から日本語への翻訳依頼は "技術" のトピックと関連があります。 jaytee さん yayoi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 482文字

lunarmoonによる依頼 2009/11/27 14:12:15 閲覧 9463回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

- Cannot complete the transaction. Payment invalid.
- Cannot complete the transaction. Payment not allowed.
- Network Error
- Cannot connect to iTunes
- Invalid Operation
* Normal
* Multiply
* Screen
* Overlay
* Darken
* Lighten
* Color Dodge
* Color Burn
* Soft Light
* Hard Light
* Difference
* Exclusion
* Hue
* Saturation
* Color
* Luminosity
- What do you want to do?
- Take Photo
- Chose Existing Photo
- Set up CameraMagic
- Help
- Tell your friends
- Restore in-app Purchase

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/11/28 08:22:22に投稿されました
決済処理を完了できません。支払が無効です。
決済処理を完了できません。支払が未許可です。
ネットワークエラー
iTunesに接続できません。
操作が無効です

通常
乗算
スクリーン
オーバーレイ
暗くする
明るくする
色の覆い焼き
色の焼きこみ
ソフトライト
ハードライト
差(の絶対値?)
除去
色相
彩度

輝度

どの操作を希望しますか?
写真を撮影
既存の写真を選択
CameraMagic設定
ヘルプ表示
友人に通知
in-app購入を復元





yayoi
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/11/28 08:34:50に投稿されました
I don't have Photoshop but this measns as follows.

処理を完了することができません。無効な支払い。-処理を完了することができません。無効な支払い。-ネットワークエラー-iTunesに接続することができません-無効な活動*標準*増える*スクリーン*オーバレイ*暗くなる*明るくなる*色変更*色光沢*柔らかい光*ハードライト*違い*除外*色*飽和*色*光度-あなたは、何をしたいですか?-写真を撮ってください-既存の写真を選びました-CameraMagicを準備してください-ヘルプ-あなたの友人に言ってください。アプリの購入を準備してください。

クライアント

備考

The terms marked with an asterisk are the same used in Photoshop. Please see the japanese version of Photoshop to use the same words.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。