Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入ありがとうございます。 そのitemはすぐに発送の手続きはできますが、5月13日に到着の保証はできません。それでよろしければすぐに発送の手続きを開始い...

この日本語から英語への翻訳依頼は comomo さん itumotennki4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

takemaru296による依頼 2017/05/09 15:21:48 閲覧 941回
残り時間: 終了

購入ありがとうございます。
そのitemはすぐに発送の手続きはできますが、5月13日に到着の保証はできません。それでよろしければすぐに発送の手続きを開始いたします。

comomo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/09 15:24:29に投稿されました
Thanks for your purchase.
We can arrange the dispatching of that item soon, but can't guarantee the arrival on 13rd. MAY. If that is OK for you, we will soon start to arrange the dispatching.
itumotennki4
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/09 15:25:44に投稿されました
Thank you for purchasing the item.
I can prepare for shipment immediately, but cannot confirm the arrival by 13th May. If you can accept it , I will soon begin to prepare for the shipment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。