[日本語から英語への翻訳依頼] 輸出禁止品ではないのに何で送れないの?? グローバルシッピングサービスを使わないでもう一度送ってもらえませんか?代金はpaypalで支払います。

この日本語から英語への翻訳依頼は ohihs さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

soundlikeによる依頼 2017/04/20 06:55:28 閲覧 1824回
残り時間: 終了

輸出禁止品ではないのに何で送れないの??
グローバルシッピングサービスを使わないでもう一度送ってもらえませんか?代金はpaypalで支払います。

ohihs
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/04/20 06:59:19に投稿されました
Why can you send it even though it is not an export prohibited items?
Would you please try to send it again without using the global shipping service?
I will pay its cost with PayPal.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/04/20 06:59:15に投稿されました
Why you can't send it even if it is not prohibited to export?
I don't have to use the global shipping service, so please try to send it again to me? I will pay by paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。