Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ながら厳しい評価をつけさせていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は atown さん gloria さん sansanttt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 23文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kayokoによる依頼 2011/09/28 10:43:54 閲覧 3649回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

残念ながら厳しい評価をつけさせていただきます。

atown
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/28 10:51:16に投稿されました
I'm sorry, but I have to give you a negative rating.
★★★★☆ 4.0/1
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/28 10:48:52に投稿されました
It is regretful but I will give you a negative feedback.
sansanttt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/28 10:51:17に投稿されました
I'm sorry that I will assess it sternly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。