Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 25%オフのクーポンコードをもらえるという事でしょうか? 私は今回購入を少し急いでいますのでいつまでにもらえますか? また今後あなたから25%オフのクーポ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kimie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kenchanによる依頼 2017/02/05 20:29:10 閲覧 2115回
残り時間: 終了

25%オフのクーポンコードをもらえるという事でしょうか?
私は今回購入を少し急いでいますのでいつまでにもらえますか?
また今後あなたから25%オフのクーポンコードを定期的に購入できますか?
早めの返信お待ちしています。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/02/05 20:31:28に投稿されました
It means that I can get a 25% of2f coupon code? I am in a hurry to this purchase this time, so I would like to know when I can get it.
Also, am I able to get a 25% off coupon code regularly?
Thank you in advance for your prompt reply.
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/05 20:33:49に投稿されました
Does that mean I could receive 25% OFF coupon?
I'm in hurry to purchase this time so I want to know how soon I can receive it.
Also would it be possible to purchase this 25% OFF coupon on a regular basis?
I would love to hear from you ASAP.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。