Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もし可能でしたら、注文数ごとの卸価格表を送って頂けますか? 例)10台、20台、30台

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん nobeldrsd さん mura さん haru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

gold555による依頼 2011/09/22 13:20:40 閲覧 7028回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

もし可能でしたら、注文数ごとの卸価格表を送って頂けますか?
例)10台、20台、30台

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/09/22 13:23:34に投稿されました
If possible, please send us the retail price list for each order qty?
(ex) for 10/ 20/ 30
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/09/22 13:30:30に投稿されました
If possible, would you send me a price list regarding the wholesale price,
in quantity base ?
( For example: 10 units, 20 units, 30 units)
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/22 13:29:36に投稿されました
If possible, could you send me the list of wholesale prices for each piece number of the item: e.g. 10, 20 , 30 pieces etc.
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/22 13:27:13に投稿されました
Can you send me wholesale price list by each numbers of order, if you can?
ex) by order 10, 20, 30

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。