Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 何回も嘘つかないでって言ったのに…どうしてこんなに悲しい思いをしなきゃいけないの?私が何も知らないと思ってるでしょ。ただ言わないだけで知ってるんだからね。

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kang_2016 さん okada-chieko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 34分 です。

yurinaによる依頼 2016/12/04 08:23:00 閲覧 3160回
残り時間: 終了

何回も嘘つかないでって言ったのに…どうしてこんなに悲しい思いをしなきゃいけないの?私が何も知らないと思ってるでしょ。ただ言わないだけで知ってるんだからね。

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/12/04 09:56:36に投稿されました
몇번이고 거짓말은 하지 말아달라고 했는데... 왜 이렇게 슬프게 만드는거니? 내가 아무것도 모른다고 생각하잖아. 그저 말하지 않았을 뿐 다 알고 있어.
okada-chieko
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/12/04 09:46:05に投稿されました
거짓말 하지말라고 몇변이나 했는데... 왜 이렇게 슬퍼져야 해? 내가 아무것도 모르는게 아니야. 그냥 말하지 않을 뿐이고
사실은 다 알고 있어.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。