Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はwebstore .comを使ったことがありません。 husqvarna 365 24bar brand newを2つとも買うので、ペイパルで私あてに...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん newlands さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/09/20 20:25:48 閲覧 1216回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私はwebstore .comを使ったことがありません。 husqvarna 365 24bar brand newを2つとも買うので、ペイパルで私あてに$1060の請求書を送ってください。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 20:28:51に投稿されました
I have not used webstore.com
I will buy 2 brand new Husqvarna 365 24bar, so please send appropriate bills od 1060 dollars at my paypal address.
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 20:47:40に投稿されました
I have never used webstore.com. I will purchase both the two husqvarna 365 24bar brand new, so please send me an $1060 invoice via paypal.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/09/20 20:27:26に投稿されました
I have never used webstore.com. I would like to buy both husqvarna 365 24bar brand new. Could you please send me an invoice of $1060 to my paypal account.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。