[日本語から英語への翻訳依頼] Brett、新しいアルバムはとても素敵です。 1月に来日してくれるって本当? 日本での貴方のライヴが楽しみで待ちきれません。

この日本語から英語への翻訳依頼は piglet さん tomyam さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

twitterによる依頼 2009/11/24 13:28:34 閲覧 1497回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Brett、新しいアルバムはとても素敵です。
1月に来日してくれるって本当?
日本での貴方のライヴが楽しみで待ちきれません。

piglet
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/11/24 14:43:31に投稿されました
Brett, your new album is so cool.
Is it true that you are coming to Japan?
I can't wait for your concert in Japan.
tomyam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2009/11/24 14:50:18に投稿されました
Brett, your new album is very cool.
I’ve heard that you would come to Japan next January, but is that true?
I can’t to wait to see your performance in Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。