Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の住所は以下に記載のとおりです。これまでに7,8回、USから荷物が届いています。よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は henrytian さん lyunuyayo さん newlands さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

naosukeによる依頼 2011/09/17 10:08:38 閲覧 30508回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私の住所は以下に記載のとおりです。これまでに7,8回、USから荷物が届いています。よろしくお願いします。

henrytian
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/17 10:17:43に投稿されました
My address is below. It has been 7, 8 times that goods arrived from US. Thanks in advance.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/17 10:23:49に投稿されました
My address is as follows.
I have received the packages 7 or 8 times from U.S so far.
Thank you in advance.
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/17 10:25:08に投稿されました
My address is described as below. Before now, I received items from US 7 on 8 times. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。