Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 心配してくれてどうもありがとう。 商品は無事に届いたよ。

この日本語から英語への翻訳依頼は jonsonxp さん translatorie さん newlands さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/09/14 17:01:58 閲覧 1976回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

心配してくれてどうもありがとう。
商品は無事に届いたよ。

jonsonxp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 17:11:57に投稿されました
Thank you for your care. The product had been deliveried with no problem.
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 17:05:47に投稿されました
Thank you very much for your concern.
I have received the item in good condition.
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
translatorie- 約13年前
高評価をありがとうございます。
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/14 17:10:48に投稿されました
Thank you for your concern.
I received the item successfully.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。