Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送の連絡ありがとうございます。今回発送していただいた50個の商品パッケージですが、cardboard sleevesだけでしょうか?それともcardbo...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chibbi さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yoshikichiによる依頼 2016/07/10 10:03:02 閲覧 1295回
残り時間: 終了

発送の連絡ありがとうございます。今回発送していただいた50個の商品パッケージですが、cardboard sleevesだけでしょうか?それともcardboard sleevesとplastic caseの両方の組み合わせでしょうか?お返事お待ちしています。

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/10 10:11:24に投稿されました
Thank you for contacting me regarding the shipping. In terms of the package of the 50 items you have sent, are they only cardboard sleeves or the combination of the cardboard sleeves and the plastic cases? I will be waiting for your reply.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/07/10 10:11:39に投稿されました
Thank you for your contact and letting me know about the shipping.
Regarding to the 50 items' packages you shipped this time, are they only cardboard sleeves? Or combination of cardboard sleeves and plastic case ?
I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。