Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい。以前も直そうとしましたがもう一度やってみます。何が問題なのか分かりません。日本でもいいですよ。ありがとうございます。

この英語から日本語への翻訳依頼は lurusarrow さん lyunuyayo さん newlands さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

yamasakiによる依頼 2011/09/08 09:54:00 閲覧 1217回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Yes! I have tried to fix- will try again. Not sure what is wrong. I accept Japan! Thanks!

lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/08 10:00:53に投稿されました
はい。以前も直そうとしましたがもう一度やってみます。何が問題なのか分かりません。日本でもいいですよ。ありがとうございます。
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/08 10:05:52に投稿されました
はい!再修理と再試行を行ってみました。何が悪いのか自信がありません。
日本を認めています!ありがとう!

newlands
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/09/08 10:04:52に投稿されました
はい!私は修理しようとしました、もう一度試してみます。何が悪いかはっきりわかりません。日本は問題ありません。ありがとうございます!
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/09/08 10:07:42に投稿されました
そう!直そうと努力したし、もう一度やるつもりです。。なにが悪いかわからない。日本を受け入れます。有難う。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。