Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「日経トレンディネット」掲載中!! 日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されま...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は chenghuan さん toru1973 さん dominic さん xxximbunny さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/23 12:00:49 閲覧 2765回
残り時間: 終了

「日経トレンディネット」掲載中!!

日経トレンディネットにて、アルバム「M(A)DE IN JAPAN」×AWAの取り組みに関しての記事が公開されました。

http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/

chenghuan
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 12:23:01に投稿されました
「日經TRENDY NET」刊載中!!

日經TRENDY NET刊登了關於專輯「M(A)DE IN JAPAN」與AWA合作的報導。

http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
toru1973
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 13:46:05に投稿されました
「日本經濟流行網」揭載中!!
日本經濟流行網、專輯「M(A)DE IN JAPAN」xAWA的組合相關記事公開了!
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 12:11:13に投稿されました
「日經流行網」刊載中!!
在日經流行網公開著「M(A)DE IN JAPAN」×AWA專輯的販賣情形。
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/
★★★★☆ 4.0/1
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/06/23 12:19:04に投稿されました
「日經TRENDY NET」掲載中 !!

在日經TRENDY NET裡、關於制作新專輯「M(A)DE IN JAPAN」×AWA的事情公開了。
http://trendy.nikkeibp.co.jp/atcl/pickup/15/1008498/061500326/

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。