Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本郵便が公表している郵便サービス(EMS)のお届け日数目安によると、日本から台湾まで2日となっているので、本日発送すれば6月8日か9日に届く可能性が高い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん masahiro_matsumoto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

ak_trust_japanによる依頼 2016/06/06 08:10:06 閲覧 1626回
残り時間: 終了

日本郵便が公表している郵便サービス(EMS)のお届け日数目安によると、日本から台湾まで2日となっているので、本日発送すれば6月8日か9日に届く可能性が高いと思います。しかし、税関の影響などもありますので、約束はできないことをご了承ください。今から5時間以内にご注文をいただければ本日発送可能です。よろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/06/06 08:14:36に投稿されました
According to the Post service (EMS) by Japan post, it takes 2 days to deliver to Taiwan from Japan, so if I ship today, it will be delivered on June 8th or 9th. However, we cannot promise that because it can be affected by thd custom troubles. If you place an order within 5 hours, I can ship it today.
Thank you in advance.
ak_trust_japanさんはこの翻訳を気に入りました
masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/06 08:13:19に投稿されました
According to the estimated sending date for EMS by Japan Post,
it takes 2 days from Japan to Taiwan. So it will be arrived on 8th or 9th June if you send today.
But it is not fixed schedule due to the inspection of customs.
If you order within 5 hours, it is possible to ship today.
Thank you for your cooperation.
ak_trust_japanさんはこの翻訳を気に入りました
masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto- 8年以上前
申し訳ございません4行目の訳がぬけていました。以下のようにします。
According to the estimated sending date for EMS by Japan Post,
it takes 2 days from Japan to Taiwan. So it will be arrived on 8th or 9th June if you send today.
But it is not fixed schedule due to the inspection of customs,so on.
So please understand that I can not promise you about delviery schedule.
If you order within 5 hours, it is possible to ship today.
Thank you for your cooperation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。