Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ひとつにまとめずに、それぞれ梱包した状態で送って下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ideabank さん massimori さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

kayokoによる依頼 2011/09/05 08:47:24 閲覧 2797回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

ひとつにまとめずに、それぞれ梱包した状態で送って下さい。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/09/05 08:57:55に投稿されました
Please pack them each and send without packing them together.
ideabank
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/05 09:08:34に投稿されました
Please respectively pack them and send instead of packing together.
massimori
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/05 09:29:43に投稿されました
Please DO NOT send all together in one package, but please pack and ship each one separately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。