Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 拝啓 ASIN: B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWS(の商品)に関しまして、権利保持者が販売者と合意...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 satoretro さん ayoooona さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 315文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

setoyamaによる依頼 2016/05/20 21:25:32 閲覧 3668回
残り時間: 終了

Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit teilen wir bezüglich der
ASIN: B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWS
mit, dass sich die Rechteinhaberin mit dem Verkäufer geeinigt hat und die Angelegenheit damit erledigt ist.
Daher wird hiermit namens und im Auftrage meiner Mandantin die Meldung an Amazon zurückgenommen.

satoretro
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/20 22:14:45に投稿されました
拝啓
ASIN: B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWS(の商品)に関しまして、権利保持者が販売者と合意し、これをもって本件が決着したことをお知らせいたします。それゆえ、これにてAmazonへの通報は依頼人の委任によって取り下げられます。
ayoooona
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/20 22:06:26に投稿されました
親愛なる皆様
ASIN番号:B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWSに関して、
権利所有者と販売主との意見が一致し、問題は処理された事をお伝えします。

そのことから、これをもって委任者の代理でAmazonへの申し込みは取り消されます。
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。