[英語から日本語への翻訳依頼] ブルーな気分になっている時にいいものがあるんだ。これ以上のもの、考えられるかい?

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん yakuok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字

twitterによる依頼 2011/08/30 13:27:14 閲覧 940回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I got the one I'm giving you in Blue that I held onto. You got any other rare pieces?

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/08/30 18:15:12に投稿されました

ブルーな気分になっている時にいいものがあるんだ。これ以上のもの、考えられるかい?
mura
mura- 13年弱前
まったくの誤訳かもしれませんが。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/30 20:36:30に投稿されました
あなたに渡すものと同じもので、ずーっと離さずとっておいた青いバージョンのがあるけど。他に何か珍しいものはないかな?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。