Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] α-STATION「Hello KYOTO Radio」 4/29(金)22:00-22:30 URL:http://fm-kyoto.jp/timet...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん lili20151223 さん conan5782 さん ywu1222 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 14:01:15 閲覧 1899回
残り時間: 終了

α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(金)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/11 14:07:00に投稿されました
α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(五)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※參與評論演出。
※可能將視情況變更播放內容。請諒解。
lili20151223
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/11 14:09:57に投稿されました
α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(週五)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※參與評論演出。
※依情況有可能會變更播出內容。敬請事先了解。
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/11 14:10:42に投稿されました
α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(五)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※留言演出。
※由於可能因故變更播放內容,敬請見諒。
ywu1222
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/11 14:12:06に投稿されました
α-STATION「Hello KYOTO Radio」

4/29(週五)22:00-22:30
URL:http://fm-kyoto.jp/timetable/program/hello_kyoto_radio/
※以發言感想演出。
※因某原因可能會有改變播放內容。敬請原諒。

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。