Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 4/8(金) 日本テレビ「バズリズム」オンエア 日本テレビ「バズリズム」オンエア 日時:4/8(金) 24:30~ http://www.ntv.c...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は lucky517hfy さん leon_0 さん take_action0607 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 13:58:42 閲覧 1691回
残り時間: 終了

4/8(金) 日本テレビ「バズリズム」オンエア

日本テレビ「バズリズム」オンエア

日時:4/8(金) 24:30~

http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/

lucky517hfy
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 14:07:21に投稿されました
4月8日(星期五) 日本电视台 「BUZZ RHYTHM」播送

日本电视台 「BUZZ RHYTHM」播送

播放时间:4月8日(星期五) 24:30~

http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 14:06:15に投稿されました
4/8(周5)日本电视台播出“Bazurizumu”

日本电视台“Bazurizumu”播出

时间:4/8(周5)24:30〜

http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 14:07:36に投稿されました
4/8(周五) 日本电视「 puzzlizm」广播中

日本电视「 puzzlizm」广播中

日時:4/8(周五) 24:30~

http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。