Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア メ~テレ「BOMBER-E」オンエア 日付:4/5(火) 深夜0:55~ http://www....

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん 2094aa さん wls0606 さん mlle_licca さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 13:54:45 閲覧 1794回
残り時間: 終了

4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

日付:4/5(火) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 13:59:34に投稿されました
4/5 (화) 메테레 'BOMBER-E' 생방송

메테레 'BOMBER-E' 생방송

날짜 : 4/5 (화) 심야 0 : 55 ~
http://www.nagoyatv.com/bomber/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
2094aa
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:01:17に投稿されました
4/5(화) 메~테레 'BOMBER-E' 방송

메~테레 'BOMBER-E' 방송

날짜 : 4/5(화) 심야 0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/
wls0606
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:02:19に投稿されました
4/5(화) 메~테레「BOMBER-E」온에어

메~테레「BOMBER-E」온에어

일시:4/5(화) 심야0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/
mlle_licca
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/11 14:01:50に投稿されました
4/5 (화) 메텔레 "BOMBER-E"온에어

메텔레 "BOMBER-E"온에어

날짜 : 4/5 (화) 심야 0 : 55 ~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。