Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【CD】 ※ジャケットB [初回生産限定盤のみ] ☆ボーナストラック2曲収録  「ALONE -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013...

この日本語から英語への翻訳依頼は shino21 さん ynlee81 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 17:18:38 閲覧 1385回
残り時間: 終了

【CD】 ※ジャケットB


[初回生産限定盤のみ]
☆ボーナストラック2曲収録
 「ALONE -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013 ~Inside of Me~ 8.26@Zepp Tokyo-」
 「Inside of Me -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013 ~Inside of Me~ 8.26@Zepp Tokyo-」
☆封入特典:イベント参加券B

shino21
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 17:38:40に投稿されました
【CD】 ※ Jacket B

[Only first limited board]
☆It's recorded two bonus tracks.
"ALONE-U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013〜Inside of Me〜 8.26@Zepp Tokyo- "
"Inside of Me -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013 〜Inside of Me〜 8.26@Zepp Tokyo-"
☆The prerogative of enclose: The ticket for participation in the event
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
ynlee81
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 17:20:53に投稿されました
[CD] ※ jacket B


[Limited Edition only]
☆ bonus track of 2 recorded songs
"ALONE -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013 ~ Inside of Me ~ 8.26@Zepp Tokyo-"
"Inside of Me -U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2013 ~ Inside of Me ~ 8.26@Zepp Tokyo-"
☆ Inclusion benefits: Event participation ticket B

クライアント

備考

アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。