Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ReBirth ★初回仕様★ ・初回限定豪華ジャケット仕様 ・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は chiawen35 さん lihsin0530 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 12:46:36 閲覧 1575回
残り時間: 終了

ReBirth



★初回仕様★
・初回限定豪華ジャケット仕様
・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 HG | ガンダム G-セルフ (大気圏用パック装備型) リミテッドピンククリア Ver.」(500個限定生産)が当たる応募券ハガキ封入

chiawen35
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 12:55:42に投稿されました
★初回內容★
·初回限定豪華外盒包裝
·期間限定應募特典(結束時間未定):
『ReBirth』特典限定鋼彈模型「1/44 HG 鋼彈 G-SELF(大氣圈用背包裝備)限定粉紅透明版本」(500個限定生產)的應募明信片在內含入
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 12:56:07に投稿されました

ReBirth



★初次規格★
・初次限量豪華封套規格
・期間限'量隨袋參加特惠(結束時間未定):隨袋附贈參加獲得『ReBirth』特惠限量塑膠金剛「1/144 HG |原子小金剛 G-SELF (大氣圈用袋裝型) 限量粉紅清除 Ver.」(500個限量生産)抽籤明信片

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。