Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] XOXO ※数量限定商品/mu-moショップ限定商品 ※販売終了 ★PlugAir用オリジナルシール同封 「XOXO」Plug Air用オリジ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は xuewuzhijin さん take_action0607 さん lihsin0530 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 11:58:41 閲覧 1783回
残り時間: 終了

XOXO



※数量限定商品/mu-moショップ限定商品
※販売終了



★PlugAir用オリジナルシール同封
「XOXO」Plug Air用オリジナルシール
★数十種類の中から一部公開!

★新コンテンツ追加・更新等予定
※コンテンツ閲覧期限:2015/3/31まで

xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:04:21に投稿されました
XOXO



※数量限定商品/mu-mo商店限定商品
※结束销售



★附加PlugAir用原创贴纸
「XOXO」Plug Air用原创贴纸
★公开几十种中间的一部分!

★将追加・更新新内容
※内容阅览期限:2015/3/31截止
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:04:03に投稿されました
XOXO



※数量限定商品/mu-mo店限定商品
※销售结束



★PlugAir用原件封口同封
「XOXO」Plug Air用原件封口
★从几十种类中公开一部!

★预定新内容追加・更新等
※内容阅览期限:到2015/3/31
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/07 12:09:14に投稿されました
OXO



※数量限定商品/mu-mo商店限定商品
※贩卖结束

★随袋付PlugAir专用贴纸
「XOXO」Plug Air用专用贴纸
★数十种类中部分公开!

★预定执行新内容追加・更新等
※内容阅览期限:至2015/3/31截止

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。