Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] <Delax Edition> 初回生産限定盤豪華BOX仕様  【貴重な写真、資料、読み物を掲載したアニヴァーサリー・ブック】 【全7パターンのう...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ef29 さん dominic さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 10:41:04 閲覧 2117回
残り時間: 終了

<Delax Edition>
初回生産限定盤豪華BOX仕様 



【貴重な写真、資料、読み物を掲載したアニヴァーサリー・ブック】
【全7パターンのうち1パターンの写真がプリントされたTシャツ1枚がランダム封入】
【豪華BOX仕様】

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 10:51:32に投稿されました
<Delax Edition>
初回生産限定盤豪華盒裝樣式



【刊載了照片、資料、刊物的周年紀念冊】
【隨機附贈印有7款其中1款照片的T恤一件】
【豪華盒裝樣式】
dominic
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/07 10:50:26に投稿されました
<Delax Edition>
初回生産限定版豪華BOX樣式


【刊載了貴重的照片、資料還有讀本的周年紀念本】
【內附全7種中任1種印刷短袖】
【豪華BOX樣式】

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。