Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] GAME / ずっと 忘れない。 -PellyColo Remix- (「GAME」ダウンロードができるシリアルコード封入) 「GAME」の音源ダウ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ef29 さん gouniente さん berenicelin0311 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 15:02:09 閲覧 1813回
残り時間: 終了

GAME / ずっと 忘れない。 -PellyColo Remix- (「GAME」ダウンロードができるシリアルコード封入)



「GAME」の音源ダウンロードができるシリアルコードが入った歌詞カードを封入!

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 15:07:47に投稿されました
GAME / 總是忘不了。 -PellyColo Remix- (內附「GAME」下載序號)



內附可以下載歌曲「GAME」序號的歌詞卡片!
gouniente
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 15:12:44に投稿されました
GAME /永不忘記。 -PellyColo Remix- (內付可下載「GAME」的專用序號)



內含「GAME」的音樂下載序號及歌詞卡!
berenicelin0311
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 15:16:24に投稿されました
GAME / 永遠不會忘記。 -PellyColo Remix- (附贈可供下載的「GAME」序號)

「GAME」的音源下載序號附在歌詞本內!

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。