Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【Type-C】 ■初回特典(封入) ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入) 全3曲6ver.収録予定

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん wind_yan0608 さん xxximbunny さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 13:48:22 閲覧 1688回
残り時間: 終了

【Type-C】



■初回特典(封入)
ジャケットサイズカード(全6種類中ランダム1種封入)



全3曲6ver.収録予定

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:50:17に投稿されました
【Type - C】【
■初次特典(封入)
封面尺寸卡片(全6种中随机一种封入)
全3曲6 .收录预定
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
wind_yan0608
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:50:46に投稿されました
【版本C】



■第一版特惠(含卡片)
夹克衫版本卡片(全部6种的随机一种)
预计收录共3首6个版本


xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 13:51:38に投稿されました
【Type-C】



■初次特典(封入)
封套大小卡片(全6种随机一种)



全3曲6ver.收录预定。

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。