Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 ヒストリーDVD「We are T ~Second Memories~」 ※ファンクラブ会員様限定“Bigeast“ショップ”限定の商品とな...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん denghuolanshan さん xuewuzhijin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 14:55:15 閲覧 1950回
残り時間: 終了

東方神起 ヒストリーDVD「We are T ~Second Memories~」


※ファンクラブ会員様限定“Bigeast“ショップ”限定の商品となります。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 14:58:46に投稿されました
東方神起 ヒストリーDVD「We are T ~Second Memories~」


※为俱乐部会员和“Bigeast“店铺”限定商品。
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 15:03:34に投稿されました
东方神起历史DVD《We are T~Second Memories~》

※仅限俱乐部会员“Bigeast”商店限定商品。
xuewuzhijin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 15:04:42に投稿されました
东方神起历史DVD 「We are T ~Second Memories~」
※成为了“Bigeast“商店限量商品,只卖给歌迷俱乐部会员。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。