Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~ 2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,0...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん joy101517 さん kayacat さん conan5782 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 299文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:43:42 閲覧 2527回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~



2011年8月~10月まで行われ、追加公演を合わせ計21,000人を動員した 『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』 のファイナル公演@Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)の模様がDVD化!
計124分のノーカット完全収録!初回生産限定盤にはリハーサルや舞台裏など、ドキュメント映像がたっぷり40分強収録された豪華DISC付!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:51:24に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~



於2011年8月~10月止舉辦,合計加場演唱會,共動員21,000人的『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』最終場演唱會@Tokyo Dome City Hall(舊JCB Hall)DVD化!
共124分鐘,毫無剪輯!初回限定盤附上收錄彩排及後台等紀錄影像,共40分鐘的豪華光碟!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
joy101517
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:49:54に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2011 ~Synesthesia~


於2011年8月~10月舉行,含追加公演合計總動員21,000人的『DAICHI MIURA LIVE TOUR ~Synesthesia~』的最後公演 @Tokyo Dome City Hall(旧JCBホール)的模樣DVD化!
合計124分鐘完全未剪!初回生產限定版則是附有收錄了排練、舞台內等等的約40分鐘左右內容豐富的Documentary豪華DISC!

自身初の日本武道館公演も決定し快進撃が続く中、2012年も更なる飛躍が感じ取れる真のエンターテイナーのパフォーマンスがここに!!

kayacat
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 17:27:44に投稿されました
本身首次的日本武道館公演也已經定案,持續快速前進中,2012年更加感覺飛躍的真實娛樂表演者的演出就在這裡!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 17:31:23に投稿されました
也確定了本身首次的日本武道館公演正持續快速進擊中,可以感受到比2012年更加活躍,真正的演出表演就在這裡!!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。