Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN 5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIU...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん japansuki さん kkmak さん sekiki さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:34:36 閲覧 1879回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
自身初の日本武道館公演にして、チケットは10分でSOLD OUTというプレミアライブとなった感動の一夜を、余す所なく完全パッケージ!!

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:47:57に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日所举办的DAICHI MIURA 初次日本武道馆公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
他本人的第一次日本武道馆公演,缔造出入场券仅10分钟就全部售完的顶级现场演唱会,感动的一夜完整收藏! !
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:50:08に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日举行的DAICHI MIURA 首次日本武道馆公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
这是本人首次的日本武道馆公演,将门票10钟售清的感人首演夜晚、毫无保留地完全收藏! !
sekiki
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:56:25に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN

5月3日开演的 DAICHI MIURA 第一次的日本武道馆公演 <DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012 D.M. inBUDOKAN>。

作为自身的第一次日本武道馆公演、演唱会门票仅10分钟就完售 这场难得珍贵的演唱会完全收录!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

[Blu-ray]・[DVD]ともに初回生産限定盤をご用意。いずれも約2時間半の本編に加え、ドキュメントを収録したBONUS映像が付き、更にデジパックパッケージの豪華仕様!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:53:49に投稿されました
[Blu-ray]・[DVD]都准备的是首次限量套装。在原本每个都约有2个半小时基础上,还收录了BONUS的文本影片、超级豪华的精致包装!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/29 16:55:26に投稿されました
[Blu-ray]、[DVD]都备有初版限定盘。两者皆收录约2个半小时的本篇之外,另外附录随身全记录的BONUS影像,还有豪华版的封面外包装!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。