Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①世界一高い煙突がある火力発電所 ②ポンチャートレイン湖にかかる橋 ③2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル ④1914年アメリカ合衆国により...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" のトピックと関連があります。 translatorie さん hhanyu7 さん misha-k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

itomoによる依頼 2016/03/29 14:04:07 閲覧 2522回
残り時間: 終了

①世界一高い煙突がある火力発電所
②ポンチャートレイン湖にかかる橋
③2本の単線トンネルで構成されたスイスの鉄道トンネル
④1914年アメリカ合衆国により完成
⑤メキシコのユカタン半島にある約6550万年前の小惑星衝突跡
⑥木星の第5衛星。氷と岩石による非球形の塊。密度は小さい
⑦アイアンマン・ディスタンスレースは、水泳3.8km、自転車180km、長距離走42.195kmです
⑧将来、準惑星に分類される可能性がある太陽系の小惑星
⑨インドのムンバイ西海底にある約6550万年前の小惑星衝突跡

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 14:47:45に投稿されました
1. A thermal power station that has the tallest stack in the world
2. A bridge over Lake Pontchartrain
3. A railroad tunnel build up with a pair of single-track tunnel in Switzerland
4. Completed by the United States in 1914
5. Traces of asteroid crash about 65 million years ago in Yucatan Peninsula, Mexico
6. The fifth moon of Jupiter. A non-spherical lump made of ice and rock. Less dense.
7. The swim distance is 3.8km and the bike distance is 180km and the long run distance is 42.195km in the ironman distance races.
8. A planet of the solar system that could be classified as a dwarf planet in the future.
9. Traces of asteroid crash about 65 million years ago ocean floor beneath the west of Mumbai, India.
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 14:35:11に投稿されました
①The power station that has the tallest chimney in the world.
②The bridge over Lake Pontchartrain.
③A railway tunnel in Switzerland consisting of two single-track tunnels.
④Completed by the U.S. in 1914.
⑤An about 65.5 million-year-old impact crater located in the Yucatan Peninsula in Mexico.
⑥Jupiter V. Non-spherical mass composed of ices and rocks. The density is low.
⑦The Ironman triathlon consists of a swim of 3.8km, a bike ride of 180km and a marathon run of 42.195km.
⑧There is a possibility that Vesta will be classified as a dwarf planet in the future.
⑨An about 65.5 million-year-old impact crater located beneath the Indian Ocean west of Mumbai, India.
hhanyu7
hhanyu7- 8年以上前
8番目を訂正します。
It is an asteroid of the solar system that has a possibility to be classified as a dwarf planet in the future.
misha-k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/29 14:52:16に投稿されました
1. The thermal power station with the tallest chimney in the world.
2. The bridge over Lake Pontchartrain.
3. The swiss railway tunnel consisted of 2 single-track tunnels.
4. It was completed in 1914 by the United States of America.
5. An asteroid impact mark of about 65,500,000 years ago which is at the Yucatán Peninsula, Mexico.
6. The fifth satellite to Jupiter. A non-spherical mass of ices and rocks. Its density is low.
7. An Ironman-distance triathlon is 3.8 km swimming, 180 km bicycling and 42.195 km running.
8. A Solar System asteroid which has the possibity to be classified as the dwarf planet in the future.
9. An asteroid impact mark of about 65,500,000 years ago which is on the bottom of the sea at
the west of Mumbai, India.

クライアント

備考

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①エキバストス第二発電所
②ポンチャートレイン湖コーズウェイ
③ゴッタルドベーストンネル
④パナマ運河
⑤チクシュルーブ・クレーター
⑥アマルテア
⑦トライアスロン
⑧ベスタ
⑨シバ・クレーター

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。