Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] STEP IN TO THE NEW WORLD! /土屋アンナ<愛愛傘>氣志團 「ストライド」TVCM曲がリリース決定!!

この日本語から韓国語への翻訳依頼は siennajo さん peace8493 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 11:34:44 閲覧 1918回
残り時間: 終了

STEP IN TO THE NEW WORLD! /土屋アンナ<愛愛傘>氣志團

「ストライド」TVCM曲がリリース決定!!

siennajo
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 11:37:45に投稿されました
STEP IN TO THE NEW WORLD! / 츠치야 안나 <아이아이카사(사랑사랑우산)> 키시단

'스트라이드' TVCM 곡이 릴리스 결정 !!
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 11:36:44に投稿されました
STEP IN TO THE NEW WORLD! /츠지야 한나 <愛愛傘(아이아이카사)> 기시단

<스트라이드> TVCM곡 발매 결정!!

クライアント

備考

■土屋アンナ
アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。