[日本語から英語への翻訳依頼] 鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。 期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース! アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?! ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん verdi313 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 0分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:28:15 閲覧 1195回
残り時間: 終了

鼓動の秘密 / サヨナラ、ありがとう。


期待の1stアルバムに続いて、すぐに6thシングルをリリース!
アルバム内注目曲2曲と、人気リミックス?!
ニコニコ動画の生中継で登場した人気キャラクター?謎の「16bitドット絵の東京女子流」が初登場!
さらに初バラード曲「サヨナラ、ありがとう。」PVも初収録!

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 21:28:33に投稿されました
"Kodou no himitsu"/Sayonara, Arigato

The 6th single released after the expected 1st album.
The main 2 songs and popular remix!?
"16bid dot picture's TOKYO GIRLS' STYLE" is here for the first time with the popular character which was in the Nikoniko videos.

Moreover, "Sayonara, Arigato" PV is in it too!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/25 19:15:08に投稿されました
The secret of beat/ Good-bye, thank you.


By following the expectations of the 1st album, the 6th single will be immediately released!
Pay attention on two songs within the album, popular remix ? !
The popular character appeared on the Nikoniko Douga live broadcast? The debut of the mistery of "Tokyo Girls' Style's 16bit pixel art"!
In addition to the first ballad "Goodbye, thank you.", the PV is also included for the first time!

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。