Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Liar / W.M.A.D 「サヨナラ さよなら 散りゆく 花びら ワタシ」 ガールズグループ東京女子流に "ヤラれる" 衝撃の8thシングル「Li...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は sherryme さん japansuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:24:46 閲覧 1554回
残り時間: 終了

Liar / W.M.A.D


「サヨナラ さよなら 散りゆく 花びら ワタシ」
ガールズグループ東京女子流に "ヤラれる" 衝撃の8thシングル「Limited addiction」に続く"大人な女子流" 衝撃の第2弾!

sherryme
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 19:08:36に投稿されました
Liar / W.M.A.D


(再见了 再见了 散落去的花瓣 我)
继女子组合东京女子流的"被黑了”的冲击的第8首单首歌曲《Limited addiction》后的“成熟的女子流"冲击的第2弹!
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/25 20:05:14に投稿されました
Liar / W.M.A.D


「SAYONARA 再见 飘散而去 花瓣 我」
接续女子团体TOKYO GIRLS' STYLE "被打败" 冲撃的第8支单曲「Limited addiction」之后,"成熟的女子流" 冲撃的第2弹!

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。