[日本語から英語への翻訳依頼] 3/19(土) TBS「CDTV」出演予定 ・3/19(土) TBS「CDTV」出演予定 日時:3/19(土)深夜0:58~予定 http://w...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん teddym さん tommy_takeuchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 310文字

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/18 13:01:18 閲覧 1274回
残り時間: 終了

3/19(土) TBS「CDTV」出演予定


・3/19(土) TBS「CDTV」出演予定
日時:3/19(土)深夜0:58~予定
http://www.tbs.co.jp/cdtv/

・3/18(金) テレビ東京系「超流派」オンエア
日時:3/18(金) 深夜2:30~
※地域により放送時間が異なります。詳しくはホームページにて
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 14:23:09に投稿されました
3/19(Sat) 「CDTV」 will appear in show

3/19(Sat) 「CDTV」 will appear in show
Time: 3/18 midnight 0:58~ scheduled
http://www.tbs.co.jp/cdtv/

3/18(Fri) TV Tokyo 「choryuha」 on air
Time:3/18(Fri) midnight 23:30 ~
※The broadcasting hours will be different in region. Please check the website for details
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 13:06:49に投稿されました
Appear in TBS "CDTV" on March 19th Saturday

Appear in TBS "CDTV" on March 19th Saturday
Time and date: Scheduled from 0:58 at midnight
http://www.tbs.co.jp/cdtv/

On air by TV Tokyo "Choryuha" on March 18th Friday
Time and date: From 2:30 at midnight on March 18th Friday
*Time of broadcasting is different by area. Please check details at the website.
http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

・全国音楽情報TV「MUSIC B.B.」インタビューオンエア
日時:4/4(金)~4/10(日)
※放送局によって時間が異なりますので、詳しくはホームページにて
http://www.music-bb.com/network.php

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 13:09:13に投稿されました
National music information TV "MUSIC B.B" Interview on air
Time and date: April 4th Friday to April 10th Sunday
*Time of broadcasting is different by broadcasting station.
Please check the details on the website.
http://www.music-bb.com/network.php
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/18 13:48:48に投稿されました
・National Music Information TV 「MUSIC B.B.」interviews on air.
Date: 4 April(fri) - 10 April(sun)
※On air time is different by broadcasting, so check details on the website.
http://www.music-bb.com/network.php

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。