[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新) ・プラスアクト 3月12日発売号 ・CDでーた 3月14日発売号 CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kaye_kyo さん niuniu2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/18 12:50:03 閲覧 1784回
残り時間: 終了

三浦大知、雑誌掲載情報(3/15更新)

・プラスアクト 3月12日発売号

・CDでーた 3月14日発売号

CDでーた「ユメ、キボウ、ミライ」書籍化も決定
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53

・Trickstar 3月18日発売号

・Dance SQUARE vol.12 3月26日発売号

kaye_kyo
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/18 12:55:39に投稿されました
三浦大知,即将刊登于杂志上的情报:
[プラスアクト]杂志 3月12日发行
[CDでーた] 杂志 3月14日发行
[CDでーた]杂志「梦,希望,未来」决定发行书籍
http://www.cddata-mag.com/news/topics/2016/03/11/12/00/53
[Trickstar]杂志 3月18日发行
[Dance SQUARE vol.12]杂志 3月26日发行
niuniu2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/18 13:32:11に投稿されました
三浦大知 杂志刊登情报(3月15日更新)
· +act 3月12日 期刊
·CDでーた 3月14日 期刊
CDでーた的《梦想、希望、愿望》已决定出书籍
http://www.cddate.......
·Tickstar 3月18日期刊
·Dance SQUARE Vol.12 3月26日期刊
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。