Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今現在このモデルで稼動するするものはほとんど出回っておりません。この機会にぜひお買い求めください。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hum4nnisa_rubin4_lest4ri さん katsumi_yamawaki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hatamjpによる依頼 2016/03/17 10:17:18 閲覧 1671回
残り時間: 終了

今現在このモデルで稼動するするものはほとんど出回っておりません。この機会にぜひお買い求めください。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 10:22:02に投稿されました
Today, this model in operation is rarely sold in the market. Please don't miss this chance to get it!
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
評価 40
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 10:27:12に投稿されました
This model this moment there are very few on the market, please purchase at this opportunity,
katsumi_yamawaki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 10:32:07に投稿されました
At this moment, the running product in this model doesn't enter the market readily.
You should buy it this time.

クライアント

備考

ebay出品商品の説明。スターウォーズの可動式電動貯金箱の説明。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。