Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は milky_way さん gonlee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 21:19:24 閲覧 1855回
残り時間: 終了

Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(ミュウモショップ・ファンクラブ会員限定商品)

milky_way
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/16 21:23:58に投稿されました
Bigeast 2ND FANCLUB EVENT (MUMO 샵 · 팬클럽 회원 한정 상품)
milky_way
milky_way- 8年以上前
Or, 최대 규모 두 번째 팬 클럽 이벤트 (MUMO 샵 · 팬클럽 회원 한정 상품)
gonlee
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/16 21:24:14に投稿されました
Bigeast 2ND FANCLUB EVENT(뮤모 숍・ 팬클럽 회원 한정 상품)

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。