[日本語から英語への翻訳依頼] LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』 12...

この日本語から英語への翻訳依頼は hum4nnisa_rubin4_lest4ri さん allenkikuchi さん jasmine81 さん yamashita5 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 446文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/16 20:20:48 閲覧 1489回
残り時間: 終了

LIVE DVD & Blu-ray『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』


12/18(水)『東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM』LIVE DVD&Blu-rayのリリース決定いたしました!!

hum4nnisa_rubin4_lest4ri
評価 40
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 20:24:05に投稿されました
LIVE DVD & Blu-ray, "TVHQ LIVE TOUR 2013 ~ TIME ~ FINAL in NISSAN STADIUM"

 
18/Dec (Wed), "TVHQ LIVE TOUR 2013 ~ TIME ~ FINAL in NISSAN STADIUM"
We release LIVE DVD & Blu-ray !!
jasmine81
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 20:43:12に投稿されました
LIVE DVD & Blu-ray "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM"


Wednesday, December 18 "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM" LIVE DVD&Blu-ray will be on sale!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

メンバーの夢であった全国5大ドームツアーを終え、そのツアーファイナルとして海外アーティストでは"初"となる日産スタジアム公演「東方神起 LIVE TOUR 2013 ~TIME~ FINAL in NISSAN STADIUM」を開催!!ツアー総動員数85万人とともに歩んだ今回のライブツアーの集大成ともいえる記念すべき公演がついにDVD&Blu-rayで登場!!

hum4nnisa_rubin4_lest4ri
評価 40
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 20:26:56に投稿されました
The members dream and was the national 5 large dome tour, the tour final as in the foreign artists "初" to become the Nissan Stadium concert, "TVHQi LIVE TOUR 2013 ~ TIME ~ FINAL in NISSAN STADIUM" !! .
Tour mobilize number 85 finally DVD & appeared! in the Blu-ray performance memorable of this live tour for million people.
allenkikuchi
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 20:51:55に投稿されました
After fulfilling their longing dream of completing the 5 big domes, as the final destination of this tour, and as the first of foreign artists "Tohoshinki Live Tour 2013 ~Time~ Final in Nissan Stadium" was held at Nissan Stadium!! Regarded as the grand finale of this live tour mobilizing a total of 850,000 fans, the content of this performance is now available in DVD & Blu-ray!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

スタジアムならではの壮大なスケールでの展開と圧巻のパフォーマンス。このライブでしか体感できない特別な時間を余すことなく映像化!!本作ではツアーの最終公演となった8月18日の模様を"MC含め"完全収録!!

hum4nnisa_rubin4_lest4ri
評価 40
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 20:29:33に投稿されました
Deployment and spectacular performance in the grand scale at unique stadium . This live concert only pattern on 18 August , which was the final performance of the tour in the imaging !!
This video without leaving a special time that can not be experienced in the complete recording !!
yamashita5
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/16 21:38:27に投稿されました
That was a best performance that was presented a large-scale only by the stadium. It's made the video without leaving over the special time that you can feel only on this live performance. This video has all the last performance of the tour, August .18 and "MC",too.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東方神起
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。