Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 腕のいい大工は暇さえあれば、刃やのこぎりをといで置いて、働く時、余計な力がかからないようにするそうです。 このように日頃から知恵を得れば、成功しやすくなり...

この日本語から英語への翻訳依頼は "宿題" のトピックと関連があります。 widget さん setsuko-atarashi さん fyyfifowffums さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 45分 です。

umigame7による依頼 2016/03/14 05:17:47 閲覧 2853回
残り時間: 終了

腕のいい大工は暇さえあれば、刃やのこぎりをといで置いて、働く時、余計な力がかからないようにするそうです。
このように日頃から知恵を得れば、成功しやすくなります。
日頃、外国語を学んでいれば、後に益を受けるようになります。
日頃、神様の御言葉に聞き従う敬虔の刃をといで置けば、試練の時や決定的な瞬間に力が奪われず、神様を喜ばし、勝利の人生を生きることができます。

良いものかもしれないけど、決して使わないから。

widget
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/03/14 09:22:28に投稿されました
The skilled carpenter seems to sharpen his blade and saw even in his spare time, so that the work does not take more strength than needed.
If you acquire wisdom daily in this way, succeeding becomes easy.
If you study a foreign language daily, you will likely see benefits later.
If you listen to the Word of God daily and keep the blade of piety sharp, maintaining your strength in trying times and at decisive moments, you will please God and can live a life of victory.

It might be a good thing, because you will never use it.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/14 08:03:09に投稿されました
It is said that a skillful carpenter does his work, while sharpening his tools when he has time.
As this, making gathering knowledge a habit in the daily life, it will lead you to success.
Making studying foreign languages a habit daily, you are able to get benefit of it.
Making following what the God says a habit, the time of difficulty and impetus, you can get over them with unconsciousness and pleasing your God and making yourself successful in life.

I may be goo, but never used.
setsuko-atarashi
setsuko-atarashi- 8年以上前
最後の文章を、”It may be better, because never use it.”に変更して頂けますでしょうか.
fyyfifowffums
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/14 06:29:50に投稿されました
A good carpenter will sharpen his cutter and saw in his free time, to prevent using unnecessary strength when he works.
This way, you will succeed easier when you always acquire wisdom.
Always, when you learn a foreign language, it will be beneficial later on.
Always, when you readily sharpen the reverent cutter that listens to God's words, you won't lose strength at times of trial and crucial moments, you will please God and live a victorious life.

It may be a good thing but, you will never use it.
umigame7さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。