Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その動物は人間に次いで最も知能が高く、近い将来彼らと対話することも可能だと予想する研究者もいる。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字

twitterによる依頼 2011/08/20 14:26:00 閲覧 2888回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

その動物は人間に次いで最も知能が高く、近い将来彼らと対話することも可能だと予想する研究者もいる。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 22:09:45に投稿されました
The animal is second most intelligent after humans, and scientists suggest that we might be able to have conversations with them in the very near future.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/08/20 16:33:34に投稿されました

The level of intellectual power of the animals is second to human, and some researchers expect that we will be able to have a dialogue with them in the near future.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。