Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、私のアカウントが停止されている。 もしくは、使用不能になって商品が販売されていないようなのですが 原因とこれを解除し正常に販売する許可を頂く方法を教...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoshico さん zeus2opera さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ksgroupによる依頼 2016/02/23 00:06:40 閲覧 1313回
残り時間: 終了

現在、私のアカウントが停止されている。
もしくは、使用不能になって商品が販売されていないようなのですが
原因とこれを解除し正常に販売する許可を頂く方法を教えて下さい。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/02/23 00:10:23に投稿されました
As of now, my account is not available.
Or it seems that it's been unavailable to sell but please tell me how to unlock this and sell again properly.
ksgroupさんはこの翻訳を気に入りました
yoshico
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/23 00:16:41に投稿されました
It seems that my account has been suspended or disable for some reasons, so that the products can't be sold at this time.

Please llift the restriction of my account and allow me to sell regularly.
And I will appreciate if you could let me know the reason why this happened.
zeus2opera
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/02/23 00:13:24に投稿されました
Currently my account is either being suspended or being unable to use.
Thus, the products seem not able to be sold.
Please tell me the cause and how to resolve it to earn the permission to execute the sale normally.
ksgroupさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。