Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 代表作で過去100万~300万円までの金額で取引された作家

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん kskhzm さん hiroshimorita さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

tukaziによる依頼 2016/01/24 11:01:36 閲覧 1760回
残り時間: 終了

代表作で過去100万~300万円までの金額で取引された作家

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/24 11:03:50に投稿されました
Writer whose famous work has been traded between 1 million and 3 millions Yen.
kskhzm
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/24 11:18:30に投稿されました
An artist whose important works had been sold for between 1,000,000 yen to 3,000,000yen on the market.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/24 11:31:31に投稿されました
An artist whose best work had been dealed with an amount of money from 1,000,000 to3,000,000 JPY in the past .

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。