Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] MBS「ちちんぷいぷい」 1/20(水)13:55~17:50 ※コメント出演となります。 ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予め...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は barbie さん furusato さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/20 17:43:18 閲覧 1886回
残り時間: 終了

MBS「ちちんぷいぷい」

1/20(水)13:55~17:50
※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

barbie
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/20 17:48:35に投稿されました
MBS「치칭뿌이뿌이」

1/20(수)13:55~17:50
※커멘트 출연입니다.
※사정으로 인해 방송 내용이 변경 될 가능성이 있습니다. 미리 양해 구합니다.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
furusato
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/01/20 17:53:12に投稿されました
MBS '치친푸이푸이'

1/20(수요일)13:55~17:50
※코멘트 출연입니다.
※사정에 따라 방송내용이 변경될 수도 있습니다. 삼가 부탁드리겠습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。